Translation of "beef with" in Italian


How to use "beef with" in sentences:

All beef, with the skin on them.
Di manzo, e con la pelle.
What's your beef with the Bible?
Perché ce l'hai con la Bibbia?
I got no beef with you.
Non ho niente contro di te.
Fuck off, I got no beef with you.
'Fanculo, non è con te che ce l'ho.
Word on the street is you got a beef with somebody in the DA's office.
Si dice che lei ce l'ha con qualcuno nell'ufficio del procuratore.
the steamed dumpling appetizer, General Tso's chicken, beef with broccoli, shrimp with lobster sauce and vegetable lo mein.
antipasto di ravioli al vapore, pollo del generale Tso, manzo con broccoli, gamberetti con salsa di aragosta e il Lo mein di verdure.
Looks like he had a beef with our old pal Jonny.
Avrà perso la pazienza con il vecchio johnny.
So what's his beef with you?
E perchè ce l'ha con te?
You have some kind of beef with him or something?
Ce l'hai a morte con lui o sbaglio?
Listen, you got a beef with me.
Senti, tu hai un problema con me.
You got a beef with Rick, that's fair enough.
Ha dei problemi con Rick, e ci puo' stare.
I got no beef with him.
Non ho di che lamentarmi con lui.
He had beef with Natasha Kademan.
Lui ce l'aveva con Natasha Kademan.
Finally, I get my father's beef with graven images.
Finalmente capisco perche' mio padre ripudia i falsi idoli!
Look, I know you have a major beef with me.
Ascolta. So che sei incazzata nera con me.
Whoever they are, they got a beef with Penguin.
Chiunque siano, ce l'hanno con Pinguino.
She hasn't explained your beef with Chase.
Non mi ha spiegato qual è il tuo problema con Chase.
I have no beef with you.
Non ho alcun problema con te.
Unless they had a personal beef with you, which they wouldn't.
A meno di una diatriba personale con te, e cosi' non e'.
We're reaching out to his family, see if they can think of anyone who had beef with him.
Stiamo contattando la famiglia, per capire se avesse problemi con qualcuno.
That is a great man in there, and I'm not gonna have you harass him because you've got some kind of bizarre beef with me.
La' dentro c'e' un grande uomo, e non permettero' che lo tormentiate perche' hai un qualche assurdo rancore nei miei confronti.
You gonna tell him that you had a beef with one of the victims?
Gli dirai che ce l'avevi con una delle vittime?
I know your beef with Lin pissed off Marks.
Lo so che, per colpa del tuo rancore verso Lin, hai fatto incazzare Marks.
He... he's got some kind of beef with Nick.
Ha... un conto in sospeso con Nick.
Yeah, someone with cash and pull and beef with Falcone.
Gia', qualcuno con contanti e che ha problemi con Falcone.
You got a beef with me.
Va bene? Ha un problema con me.
He's got some kind of beef with Nick.
Ce l'ha a morte con Nick.
I got no beef with you, Tandy.
Non ho nulla contro di te, Tandy.
Well it's got some serious beef with my uncle's necklace.
Beh, deve avere avercela di brutto con la collana di mio zio.
Quite frankly, I can't figure out why you have such a big beef with this guy, unless v-card Valerie got under your skin.
Onestamente, non capisco perché tu ce l'abbia tanto con questo tipo, a meno che Valerie la verginella non ti sia entrata nel cervello.
I don't know if you heard, but that detective you had beef with, somebody caught that nigga in the subway.
Non so se lo sai, ma il detective con cui avevi problemi, l'hanno trovato nella metropolitana.
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day.
Ma non ho problemi coi vostri cugini a sud del confine. Perciò oggi è il tuo giorno fortunato.
In exchange for helping you find Diamondback, you drop your beef with us.
Noi ti aiuteremo a trovare Diamondback e tu ci lascerai in pace.
You probably got 500 cops who have beef with you.
Ci saranno tipo cinquecento poliziotti che ti odiano.
I got no beef with Doyle over that, believe me.
Non avevo problemi con Doyle per quello, mi creda.
Julie Balboni finally went down, but in a way nobody expected, in a beef with the IRS.
Julie Balboni finalmente fu beccato, ma in un modo che nessuno si aspettava, per un reclamo con il fisco.
Brother, I ain't got no beef with you.
Fratello, io con te non voglio problemi.
From what I've been able to put together, this beef with the Triads was instigated by the Samoans.
Da quello che ho potuto capire, questo scontro con i Triad e' stato istigato dai Samoan.
What if I have a beef with you?
E se avessi io qualcosa da dirti?
Look, I got no beef with you.
Ascolta, non ho niente contro di te.
We're looking into whether anybody had beef with the firm.
Stiamo controllando se qualcuno aveva problemi con loro. - Capitano?
2.7797689437866s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?